đồng bạc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Unité monétaire : "đồng bạc" désigne l'unité de base de la monnaie, notamment dans un contexte historique ou informel. Il peut faire référence à la piastre indochinoise.
- Pièce de monnaie : "đồng bạc" signifie également une pièce métallique utilisée comme monnaie.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Ông ấy tiết kiệm từng đồng bạc. (Il économise chaque unité monétaire.)
- Tôi tìm thấy một đồng bạc cổ dưới đất. (J'ai trouvé une vieille pièce de monnaie par terre.)
- Giá cả đã tăng thêm vài đồng bạc. (Le prix a augmenté de quelques unités monétaires.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé de manière générique pour parler d'argent, au-delà de la pièce physique.
- Kiếm được đồng bạc nào cũng đều khó nhọc. (Gagner chaque sou est laborieux.)
Variantes et mots apparentés
Đồng (nom) : l'unité monétaire officielle actuelle du Vietnam (le dong vietnamien - VND).
- Giá vé là mười nghìn đồng. (Le prix du billet est de dix mille dongs.)
Tiền bạc (nom) : argent, richesse (terme général).
- Anh ấy có nhiều tiền bạc. (Il a beaucoup d'argent.)
Synonymes
- Piastre : ancienne unité monétaire utilisée en Indochine.
- Sou : petite unité monétaire (utilisé de façon figurative).
- Pièce : morceau de métal frappé utilisé comme monnaie.
Expressions idiomatiques
Đồng bạc đi trước là đồng bạc khôn : l'argent qui part le premier est l'argent sage — signifie qu'il faut parfois investir ou dépenser d'abord pour gagner ensuite.
- Muốn kinh doanh thì phải nhớ: đồng bạc đi trước là đồng bạc khôn. (Pour faire des affaires, il faut se souvenir qu'il faut savoir investir.)
Một đồng bạc, một miếng ăn : un sou, un morceau à manger — évoque la difficulté de gagner sa vie.
- Công việc vất vả, đúng là một đồng bạc, một miếng ăn. (Le travail est dur, c'est vraiment un sou gagné à la sueur de son front.)
- unité monétaire; pièce de monnaie